Liebe Fluggesellschaft Ryanair,
ich bin ehrlich und aufrichtig dankbar, dass Du mir schon während des Fluges in deinem Bordmagazin hilfreiche Tipps gibst, mich in einem fremden Land in wichtigen Standardsituationen zumindest sprachlich grundlegend zurecht zu finden. Welcher Londoner, der nach Deutschland kommt, möchte z.B. die folgende Floskel missen:

die auf deutsch bekanntermaßen lautet

Sag ich ja auch immer.





Ist das denn jetzt scheiße übersetzt oder so eine Art Szenebegriff?
Schusterbuben - LOL
Comment von Orchidius — Tuesday, 14. Oct 2008 @827 @ 19:51
ich weiß nicht was Lustiger ist der 58er Sachschaden oder der Regent Schusterbube
Comment von Forsberg — Tuesday, 14. Oct 2008 @983 @ 23:35
Gnihihihi…”Szenebegriff”….
Comment von Monsieur Bonbon — Wednesday, 29. Oct 2008 @569 @ 12:39